flechePublicité

Forum Medal Of Honor : Soleil Levant



Sortie le 15 Octobre 2003 , PS2 , GameCube , Xbox

Je suis pris a la troisième mision (Medal Of Honor : Soleil Le...

Page 1 sur 1 / Total : 13 résultats

ses quand il faux ouvrir la porte opur que le tank puis rentré ou sinon la solution complette de la mision
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
comprent tu bien l'anglais, parce que j'ai toute la soluce du jeu
 
 
il faut que tu reviennes en arrière,il ya une école, entre et continue ton chemin,WARNING!! Avant d'aller dans l'école il ya un char japonais qui arrive,détruis le avec tes grenades......
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
ok pourai tu me donner la soluc mais peux tu ésayer de me le donner en francai
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
www.astuces.net...
je l'ai trouver ca la été dur sa fait longtemp que je cherche.ca vaut bien un résolu n'ait pas
 
 
ect ce bien la troisiem mision quand il faux répare le tank et tous le reste?

ce nais pas la bonne mais tu me donne celle que je veux tu l'auras résolut!!!!!!!!!!!!!
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
translate.google.com...

je l'ai trouver en francais ,amuse toi bien

Objectifs:
-Find Brother. Trouvez-Brother.
-Repair Tank. - Réparation de réservoirs.
-Locate Lost Explosives Truck. - Repérer les explosifs perdus Truck.
-Disable Radio Communications Post. Désactivez-Communications radio Post.
-Signal Demolition Soldiers. Démolition-Signal soldats.
-Deliver Explosives Truck. - Fournir des explosifs Truck.

Optional Objectives: Facultatif Objectifs:
-Find Commander Shima's Photograph. Trouvez-commandant Shima's Photograph.
-Find "Golden Buddha." - Trouvez "Golden Buddha".

When this mission begins, you get a serene and clear look at an Allied-controlled bridge in the Philippines. Lors de cette mission commence, vous obtenez un look clair et serein à un allié contrôlé pont aux Philippines. Suddenly, a few Zeroes come out of the clouds and start to bombard the bridge with machine gun fire, swooping extremely low to get accurate hits on the allies on the bridge. Soudain, quelques zéro sortir des nuages et commencent à bombarder le pont avec le crépitement des mitrailleuses, swooping extrêmement faible pour obtenir exactes hits sur les alliés sur la passerelle. Soon thereafter, you get control of your character. Peu de temps après, vous avez le contrôle de votre personnage.

You're armed with a 20-shot-per-clip Thompson M1 SMG. Vous êtes armé d'un 20-shot-per-clip Thompson M1 SMG. You can use it to look up and forward and shoot down one or two Zeroes. Vous pouvez l'utiliser pour rechercher et abattre l'avant et un ou deux à zéro. Then, run leftward down the bridge. Ensuite, exécutez la gauche vers le bas du pont. Due to fire and supply boxes, going right isn't an option, so going left is the only way we can go. En raison de l'incendie et l'approvisionnement en boîtes, allez à droite n'est pas une solution, donc tout à fait à gauche est la seule façon dont nous pouvons aller. As you go, keep looking towards where the first planes were coming to try and shoot down some planes in a second wave of diving Japanese Zeroes. Comme vous allez, garder le regard tourné vers où les premiers avions venaient d'essayer d'abattre certains avions au cours d'une deuxième vague de plongée japonais à zéro. You'll run into a few soldiers shooting at the planes as you run down the bridge as well - they'll begin to run with you until you eventually get to the end of the bridge, where you find your brother, taking care of the initial mission objective. Vous rentrez dans un petit nombre de soldats de tirer sur les avions que vous lancez en baisse, le pont et - ils vont commencer à courir avec vous jusqu'à ce que vous ayez fini par arriver à l'extrémité du pont, où vous trouvez votre frère, en prenant soin de la Mission initiale objectif.



From here, you'll have limited help from your brother and the rest of the American soldiers in this area as you take out the Japanese soldiers in the general vicinity of where you are. De là, vous devrez limiter l'aide de votre frère et le reste des soldats américains dans ce domaine, comme vous le sortez les soldats japonais dans l'ensemble près de l'endroit où vous êtes. There will be three Japanese soldiers on the right side, and one on the left. Il y aura trois soldats japonais sur le côté droit, et l'autre à gauche. Take them both out (they aren't exactly smart, so running out in the open with your Thompson shooting isn't such a bad idea). Les prendre à la fois (ils ne sont pas exactement à puce, de façon courante à l'air libre avec votre Thompson tournage est pas une si mauvaise idée). When the four initial soldiers are dead, you'll want to direct your attention to the porch-like platform on the left side. Quand les quatre premiers soldats sont morts, vous devrez diriger votre attention sur le porche-comme plate-forme sur le côté gauche.

On this platform, you'll find a crouching Japanese soldier taking shots at you. Sur cette plate-forme, vous trouverez un soldat japonais en tenant accroupi plans à vous. As soon as he's slain, immediately direct your attention on the door to the left of him, where another Japanese soldier will run out. Aussitôt qu'il a tué, immédiatement diriger votre attention sur la porte située à gauche de lui, où un autre soldat japonais va s'écouler. You can kill him while he is running so he can't take any shots on you, or you can simply shoot him when he stays still. Vous pouvez le tuer, alors qu'il est en marche, ce qui lui permet de ne pas prendre de coups sur vous, ou vous pouvez simplement tirer sur lui alors qu'il reste encore. For both of these soldiers, you might want to change from the Thompson to the Garand you have in your inventory. Pour deux de ces soldats, vous souhaiterez peut-être changer de la Thompson à la Garand que vous avez dans votre inventaire. It's a one-shot rifle, but it's also far more accurate, and semi-repeating. It's a one-shot fusil, mais il est aussi beaucoup plus précis, et semi-répétition. One well-placed bullet will take out any Japanese soldier, so it's a good gun to use, especially at long range when you don't have the option of using a sniper rifle of some sort. Une balle bien placée prendra aucun soldat japonais, c'est donc un bon d'utiliser des armes à feu, surtout à longue distance quand vous n'avez pas la possibilité d'utiliser un fusil de sniper quelconque.

The only other soldier here will be a Japanese soldier hiding in the alcove in the upper righthand corner of the area. Le seul autre soldat ici sera un soldat japonais se cachant dans le coin dans l'angle supérieur droit de la zone. He'll be on the left side of the alcove (unless you earlier drew him out of there), so clip him, and then the area will be completely devoid of enemy presence. Il sera sur le côté gauche de l'alcôve (sauf si vous avez déjà appelé à sortir de là), alors clip lui, et ensuite la zone sera complètement dépourvue de présence ennemie. You'll want to focus on finding the various goods in the area now - there's plenty of stuff to get here! Vous aurez envie de se concentrer sur la recherche des différentes marchandises dans la zone de l'heure - il ya beaucoup de choses à faire ici! While you're doing this, a second wave of enemies will come out (one from the left, and a few more from the right), so have your other soldiers cover you, and feel free to take shots at the enemies when you're running around grabbing these goods. Même si vous faites cela, une seconde vague d'ennemis sortira (un de la gauche, et un peu plus à droite), de sorte que vos autres soldats couvrir vous, et n'hésitez pas à prendre des clichés à des ennemis lorsque vous' Re courir attraper ces marchandises.



Starting at the beginning area, where we found your brother, go left from where we found him, in front of and to the side of the sandbags there, to a Field Surgeon Pack , as well as some M1 Garand Clips , Thompson Ammo , and a Medical Kit . À partir du début, où nous avons trouvé votre frère, allez à gauche de l'endroit où nous avons trouvé lui, devant et sur les côtés des sacs de sable là-bas, à un chirurgien hors Pack, ainsi que quelques clips M1 Garand, Thompson Munitions, et Medical Kit. On the other side, near the wooden gate, you'll find the same three things - some M1 Garand Clips , Thompson Ammo , and a Medical Kit . De l'autre côté, près de la porte de bois, vous trouverez les trois mêmes choses - Clips certains M1 Garand, Thompson Munitions, et une trousse médicale. Going further up in the area, to a little place on your left behind some gates, you'll find some Grenades , some M1 Garand Clips , and Thompson Ammo . Aller plus loin dans le domaine, à un peu de place sur votre gauche, derrière certaines portes, vous trouverez des grenades, des clips M1 Garand, Thompson et Munitions. You'll also find a Medical Kit and a Field Surgeon Pack there in case you need them. Vous trouverez aussi un kit médical et un terrain Chirurgien Pack dans le cas où il vous en avez besoin. You probably won't, but if you do, you can always backtrack and grab these to heal yourself. Vous n'aurez probablement pas, mais si vous le faites, vous avez toujours la possibilité de retour en arrière et attrapez ces guérir vous-même.

Now, work your way to the staircase in the upper righthand corner of the area, and up to the catwalk it leads to, going around the various buildings there. Maintenant, d'y aller à l'escalier, dans l'angle supérieur droit de l'espace, et jusqu'à la passerelle elle conduit à, en faisant le tour des différents bâtiments. Going on this catwalk will draw out enemies in both of the alcoves below. Allez sur ce défilé vont tirer des ennemis à la fois dans des alcôves ci-dessous. I found that if they hide, throwing a grenade will draw them out, as they'll run after it and try to throw it back. J'ai trouvé que, si elles se cachent, jet d'une grenade fera appel à eux, comme ils vont courir après elle et tenter de la jeter en arrière. The grenade will either explode before they get to them, or you can simply clip them as they run out, ending their lives quickly. La grenade a explosé, soit avant de se joindre à eux, ou vous pouvez simplement clip comme ils s'épuisent, mettant fin à leur vie rapidement. Either way, take out these enemies from the high ground you're on now so you don't have to deal with them later. Quoi qu'il en soit, prenez ces ennemis du sol élevée, vous êtes bien sur maintenant si vous n'avez pas de les traiter plus tard. At the end of this winding catwalk, you'll find some M1 Garand Clips . A la fin de cette passerelle sinueuse, vous trouverez quelques M1 Garand Clips. With these clips, head all the way back to the staircase, and back on solid ground. Avec ces clips, de la tête à fond vers l'arrière de l'escalier, et retour sur la terre ferme.



The tank we need to fix is right near the staircase, and we can get what we need to fix it now, but first, go behind the tank and look right. Le réservoir nous devons corriger est juste à côté de l'escalier, et nous pouvons obtenir ce que nous devons corriger cela maintenant, mais d'abord, allez derrière la citerne et regardez à droite. You'll see a little alleyway between the two buildings there that leads to a little opening. Vous verrez une petite ruelle entre les deux bâtiments qui y mène à une petite ouverture. You could have seen this opening via a hole through the wall in the alcove on the other side. Vous pourriez avoir vu cette ouverture à travers un trou dans le mur dans le coin de l'autre côté. In this little opening, you'll find some goods, including some M1 Garand Clips , Thompson Ammo , some Grenades , and a Medical Kit . Dans cette petite ouverture, vous trouverez certaines marchandises, y compris certaines Clips M1 Garand, Thompson Munitions, quelques grenades, et une trousse médicale. With those in hand, head back to the tank. Avec celles dans la main, la tête en arrière de la citerne.

If there are any more enemies remaining in the area, now is the time to take them out. S'il ya des ennemis plus rester dans la région, le moment est venu de les retirer. Otherwise, run around the tank and go to the area where there are two little alcoves, right adjacent to the tank. Sinon, courir autour de la citerne et aller dans les zones où il ya deux petites alcôves, juste à côté de la citerne. You'll notice if you get too close to the tank, it'll say Find Tank Cogwheel on the top of the screen. Vous aurez remarqué si vous êtes trop près de la citerne, il va dire Trouvez Tank Cogwheel sur le haut de l'écran. That's what we're doing now. C'est ce que nous faisons maintenant. Traverse the left alcove (in back of the tank's position), going around the simple labyrinth that the crates make. Traverse l'alcôve à gauche (en arrière de la citerne à la position), un tour de la simple labyrinthe que les caisses font. At the end, you'll find the silver Cogwheel , which you should pick up. A la fin, vous trouverez l'argent Cogwheel, que vous devrez ramasser.

Bring the newly found Cogwheel back to the tank. Apportez nouvellement trouvée Cogwheel retour à la citerne. When you get close enough to the tank, it'll say Press ACTION to Fix Tank on the top of the screen. Quand vous êtes assez près de la citerne, il va dire à la presse ACTION Fix Tank sur le haut de l'écran. Do so, and this tank will have new life! Faire, et ce réservoir aura une nouvelle vie! It'll then smash through the barbed wire and wood barricade in front of you, clearing a way into the next section of this occupied Filipino village. It'll smash puis à travers les barbelés et le bois barricade en face de vous, un moyen de compensation dans la section suivante du présent occupés tagalog village.



The tank drivers will ask you to escort it by watching out for any oncoming soldiers as it goes. Les conducteurs de char va vous demander d'escorter elle en regardant à l'arrivée des soldats pour tout comme il va. This isn't too difficult. Ce n'est pas trop difficile. Stay on the right side of it initially and follow it into the street beyond the barricade. Restez sur le côté droit de celui-ci au départ et à la suivre dans la rue au-delà de la barricade. Immediately, a Japanese soldier will bust out on the right side onto a porch. Immédiatement, un soldat japonais se buste sur le côté droit sur un porche. Pop a few into him before he has a chance to shoot at you, and continue forward. Pop quelques en lui avant qu'il ait une chance de tirer sur vous, et continuez vers l'avant. There will be two more Japanese soldiers in an alcove ahead on the right side, so you can kill them or let the tank shells do the talking. Il y aura deux autres soldats japonais à venir dans une alcôve sur le côté droit, afin que vous puissiez les tuer ou de laisser les obus de char qui en parlent. There's nothing else of major threat on this first street, so go forward with the tank as it heads left, down the next street. Il n'ya rien d'autre menace majeure sur cette première rue, donc aller de l'avant avec la citerne qu'il dirige à gauche, en bas de la prochaine rue. Grab the Field Surgeon Pack on your right as the tank turns left before continuing. Attrapez le domaine Chirurgien Pack sur votre droite celle de la citerne, tourne à gauche avant de poursuivre.

On this street, the threats are much more serious. Sur cette rue, les menaces sont beaucoup plus graves. Other than the odd Zero swooping down and trying to hit the tank, you'll have suicide soldiers running at the tank with explosives. Autre que l'étrange Zero swooping down et essayez de frapper le réservoir, vous devrez suicide soldats fonctionnant à l'eau à l'aide d'explosifs. You'll need to kill these foes before they get to the tank, or their potential to destroy the tank is large. Vous aurez besoin de tuer ses ennemis avant qu'ils obtiennent de la citerne, ou de leur potentiel de détruire le réservoir est grand. The tank's gunner will take shots at all of these foes, but don't rely on him - hit whatever you can as soon as you can, before they come an imminent threat. Le réservoir du tireur prendra à tous les plans de ses ennemis, mais ne comptez pas sur lui - tirer sur tout ce que vous pouvez, dès que vous le pouvez, avant qu'ils ne viennent à une menace imminente. Continue up this street towards a decorative fountain on your right, clipping any Japanese soldiers (including the numerous suicide bombers) as you go. Poursuivre dans cette rue, vers une fontaine décorative sur votre droite, tout clipping soldats japonais (y compris les nombreux kamikazes) que vous alliez.



As the tank turns right near the fountain, head left. Celle de la citerne, tourne à droite à proximité de la fontaine, la tête à gauche. You'll find ammo for all three of your guns there - some M1911 Rounds , some M1 Garand Clips , and Thompson Ammo as well. Vous trouverez des munitions pour tous les trois de vos fusils là - certains M1911 Rounds, certains clips M1 Garand, Thompson et munitions ainsi. Go forward, and let the tank turn right again, killing more foes. Aller de l'avant, le réservoir et laisser tourner de nouveau à droite, tuant plus d'ennemis. Continue heading left, however, and you'll find another lone M1 Garand Clip sitting there, waiting to be picked up. Continuez vers le gauche, et vous trouverez un autre solitaire M1 Garand Clip assis là, attendant d'être ramassés. Then, follow the tank down. Ensuite, suivez la citerne. There won't be too many enemies as you go, although you should shift right into a building as you're going to grab a Field Surgeon Pack to heal yourself if need be. Il ne sera pas de trop nombreux ennemis que vous alliez, que vous déplacer à droite dans un bâtiment que vous allez récupérer un champ Chirurgien Pack pour guérir vous-même si nécessaire.

As the road turns left once more, the tank will stop, because there will be three enemies in a destroyed house that will be shooting on the tank, and these three Japanese soldiers will be needing some of your attention. Comme la route tourne à gauche, une fois de plus, le réservoir va s'arrêter, parce qu'il y aura trois ennemis détruits dans une maison qui sera tir sur la citerne, et ces trois soldats japonais aura besoin d'un peu de votre attention. The one on the right side, taking shots from above, can be taken out from the street. Celui qui se trouve sur le côté droit, la prise de clichés ci-dessus, peuvent être retirés de la rue. However, the other two on the left side will need to be taken out at a more close proximity from your rifle. Cependant, les deux autres sur le côté gauche devront être prises au plus près de votre fusil. Run into the ditch and follow it into the house's wreckage. Exécuter dans le fossé et le suivre dans la maison de l'épave. On either side of you will be a Japanese soldier. De chaque côté de vous serez un soldat japonais. Clip them both, and then grab the M1 Garand Clips and Thompson Ammo from within the house, before going back to the tank's position on the street as it now heads down yet another road. Clip eux deux, et puis prenez la M1 Garand Clips et Thompson Munitions de l'intérieur de la maison, avant de revenir à la position de la citerne dans la rue car il dirige maintenant vers le bas encore une autre route.



This vacant road will eventually lead to an open area with four houses and a slew of Japanese soldiers. Cette vacant route mènera éventuellement à une zone ouverte avec quatre maisons et une pléiade de soldats japonais. Each house here is occupied by a Japanese soldier, so while the tank drives to the right of the houses, killing soldiers as it goes, go and clear each of the four houses to the left of the tank, as well as the two soldiers in the alcove at the north of the area, and whoever is on the various platforms, porches and catwalks in the area as well. Chaque maison est occupée par un soldat japonais, alors que la citerne conduit à la droite des maisons, tuant des soldats comme il va, aller et claire de chacune des quatre maisons à la gauche de la citerne, ainsi que les deux soldats dans L'alcôve à l'extrémité nord de la zone, et celui qui est sur les différentes plates-formes, les vérandas et Défilés dans le domaine aussi bien. The tank will eventually stop at a forced-dead end made from rubble, so you'll have to find an alternate way to continue. Le réservoir finira par s'arrêter à une contrainte-cul-de-sac fait de décombres, de sorte que vous aurez à trouver un autre moyen de continuer.

While you're doing all of this fighting, a new objective (to destroy a radio outpost) will be added. Pendant que vous êtes en train de faire de tous ces combats, un nouvel objectif (à détruire un avant-poste de radio) sera ajoutée. We'll take care of this soon. Nous nous occupons de ce prochainement. For the same of completeness, the four houses where we just killed the Japanese soldiers should be combed for items as well. Pour les mêmes d'exhaustivité, les quatre maisons où nous viennent de tuer les soldats japonais devraient être peignées pour des articles aussi. If you're facing the tank, the house in the lower right corner will have some M1 Garand Clips , Thompson Ammo , and a Medical Kit . Si vous êtes face à la citerne, la maison dans le coin inférieur droit aura quelques clips M1 Garand, Thompson Munitions, et une trousse médicale. Other than that, you can find some rice and soup in some of these houses to heal yourself slightly. Other than that, vous pouvez trouver quelques riz et la soupe dans certaines de ces maisons de guérir vous légèrement. Then, go to the location of the tank, and then slightly behind it and to the left, where you'll find a staircase leading up. Ensuite, allez à l'emplacement du réservoir, puis un peu derrière lui et à gauche, où vous trouverez un escalier conduisant. At the top of this staircase, the door is locked, but you'll find a Field Surgeon Pack if you need it. Au sommet de cet escalier, la porte est verrouillée, mais vous trouverez un terrain Chirurgien Pack si vous en avez besoin.



From here, backtrack all the way to the vacant road before this small complex of houses. De là, remonter jusqu'à la route vacants avant ce petit complexe de maisons. You'll find two soldiers on the left side as you come back, which you should kill. Vous trouverez deux soldats sur le côté gauche que vous revenez, vous devez tuer. You'll find that the building they were guarding has a door that's not closed anymore, but now blown open. Vous verrez que le bâtiment qu'ils gardaient a une porte qui n'est pas fermée plus, mais maintenant soufflé ouverte. A Japanese tank will be watching this door carefully, so watch its turret as you run at the door and enter into the building. Une citerne japonais vont observer attentivement cette porte, de sorte que regarder sa tourelle vous courez à la porte et entrez dans le bâtiment. In the initial room in this building, a staircase will be leading up and a door to your left into an adjacent room. Dans la première salle de ce bâtiment, un escalier sera conduit et une porte à votre gauche dans une pièce adjacente. However, flanking the staircase ahead of you are some ammo; Thompson Ammo on the left and M1 Garand Ammo on the right. Toutefois, d'accompagnement de l'escalier en face de vous sont quelques munitions; Thompson Munitions sur la gauche et M1 Garand Munitions à droite. Behind the staircase is a save point if you'd like to save your game! Derrière la cage d'escalier est un point de mettre si vous souhaitez enregistrer votre jeu!

Ignore the doorway to the left of the staircase leading outside. Ignorez la porte à gauche de l'escalier extérieur. This is the normal way you'd go outside, but it's not worth it if you know the secret! C'est la façon normale vous rendre à l'extérieur, mais elle n'en vaut pas la peine si vous connaissez le secret! Go up the stairs, instead, and go through the hole in the wall to an outdoor destroyed half-room of this house. Montez les escaliers, à la place, et passer par le trou dans le mur extérieur à une demi-détruits chambre de cette maison. Leading down to the ground from this room is a fallen 2x4. Leader sur le sol de cette chambre est tombé 2x4. Go down this 2x4 and you'll find yourself on the ground behind a Japanese machine gunner mounting a huge machine gun. Descendez ce 2x4 et vous vous trouverez sur le sol japonais derrière une machine de montage canonnier une énorme mitrailleuse. How convenient! Comment commode!



Pop this Japanese soldier before he knows what hit him and quickly mount the machine gun. Pop ce soldat japonais avant qu'il sait de quoi frapper vite et monter la mitrailleuse. This will make taking out the soldiers coming from both your left and (especially) in front of you much quicker and easier. Cela fera sortir les soldats venant de la gauche et les deux (surtout) en face de vous, beaucoup plus rapidement et plus facilement. The crates in front of you make horrible cover for the Japanese, as well, since this gun tears through the crates like their looseleaf paper. Les caisses en face de vous rendre horrible couverture pour les Japonais, ainsi, car cette arme à travers les larmes comme leurs caisses looseleaf papier. In fact, if you want to make it futile for the Japanese soldiers to even run out in front of you (they will even if you do do this, but it's fun anyway), destroy all of the crates so they have nothing at all to hide behind, making them sitting ducks for the large machine gun now turned against them. En fait, si vous voulez vous rendre futile pour les soldats japonais à même de fonctionner en face de vous (ils vont même si vous ne le faire, mais c'est amusant de toute façon), de détruire toutes les caisses afin qu'ils n'ont rien du tout à Cacher derrière, ce qui les rend assis canards à la grande mitrailleuse maintenant se retourner contre eux. Do keep an eye on your left side, as soldiers will come from there as well, bayoneting you while you are gunning at the men in front of you. Ne gardez un œil sur votre gauche, en tant que soldats viendront de là aussi, bayoneting vous pendant que vous êtes à la gunning hommes en face de vous. The gun swivels well, so it shouldn't be an issue. Le canon pivote bien, donc il ne devrait pas être un problème.

When things calm down considerably (or completely), get off of the large machine gun. Quand les choses se calment considérablement (ou complètement), descendre de la grande mitrailleuse. Don't let any Japanese soldiers get to the machine gun, though, or they'll wreak havoc! Ne laissez pas toute soldats japonais se rendre à la mitrailleuse, mais, ou ils vont faire des ravages! Go back left and kill the soldiers guarding the door you should have come out of (wink wink!) And enter back into the building. De retour à la liste de gauche et de tuer les soldats de la porte vous auriez dû sortir de (wink wink!) Et entrer dans le bâtiment. Again, go back up the staircase, and this time, go left and into the adjacent room. Encore une fois, revenir jusqu'à l'escalier, et cette fois, allez à gauche et dans la pièce voisine. Approach either window facing out in this room and look up and ahead, where you'll find three well-placed Japanese soldiers on the roof across the way. Approche face à une des fenêtres dans cette pièce et regardez en place et à venir, où vous trouverez trois bien placées soldats japonais sur le toit, à travers le chemin. Kill these three soldiers, as it will save you time and make things easier for you down the road. Tuer ces trois soldats, car il vous permettra d'économiser du temps et de rendre les choses plus faciles pour vous sur la route. Then, go back to the mounted machine gun outside, and we'll continue from there! Ensuite, revenez à la mitrailleuse montée extérieur, et nous continuerons à partir de là!



Go slightly towards the building we came out of, and you'll find an alleyway that'll eventually lead to a dead end after it swings right. Allez légèrement vers le bâtiment est sorti de nous, et vous y trouverez une ruelle qui va finalement conduire à une impasse après avoir balançoires droite. At the end of this alleyway, you'll find M1 Garand Clips and two bags of Grenades , if you need either. A la fin de cette ruelle, vous trouverez des clips M1 Garand et deux sacs de grenades, si vous avez besoin non plus. Then, head back to the machine gun once more. Ensuite, retournez à la mitrailleuse une fois de plus. Go past the machine gun and continue down the road. Passer la mitrailleuse et continuez sur la route. As you get to the end, you'll see some goods straight ahead of you as the road continues, swinging leftward. Comme vous arrivez à la fin, vous verrez certains biens droit devant vous que la route continue, balancer vers la gauche. To the left of these goods, a Japanese soldier will come out gunning as the doors swing open. A la gauche de ces marchandises, un soldat japonais sortira gunning que les portes s'ouvrent. Be ready for him, gunning him down as he comes out. Soyez prêt pour lui, lui même soutenu comme il est sorti. Then, grab the goods to his right - Thompson Ammo , M1 Garand Clips , and M1911 Ammo as well. Ensuite, mettre la main sur les biens de son droit - Munitions Thompson, M1 Garand Clips, M1911 et munitions ainsi.

Go forward here, clipping both enemies hiding behind crates on the right. Aller de l'avant ici, clipping deux ennemis de se cacher derrière des caisses sur la droite. On your left, beyond the black iron gates ahead of you, you'll find two Japanese soldiers gunning at you from porches high above. Sur votre gauche, au-delà des portes de fer noir en face de vous, vous trouverez deux soldats japonais gunning à vous de haut au-dessus des porches. The Garand is the weapon of choice on these two fellas, as two well-placed shots will take out both of them for good. Le Garand est une arme de choix sur ces deux fellas, comme deux coups bien placés prendra à la fois d'eux pour de bon.



It seems like a dead end here, but in fact, it's not. Il apparaît comme une impasse ici, mais en fait, il ne l'est pas. The large wooden gates to your right are locked, but flanking this gate are two little ditches that lead into a sewer system. Les grandes portes en bois sur votre droite sont verrouillées, mais cette porte d'accompagnement sont deux petits fossés qui conduisent à un système d'égout. To enter the small holes into the sewer system, you will need to duck down. Pour entrer dans les petits trous dans le réseau d'égouts, vous aurez besoin de canard. You aren't too big, you just have to make yourself fit by crouching! Vous n'êtes pas trop grande, il vous suffit de vous rendre apte par s'accroupir! Once in the sewer, the path will immediately fork. Une fois dans les égouts, le chemin sera immédiatement fourche. Going left will lead you to a dead end, so go right instead. Allez à gauche vous mènera à une impasse, alors allez-doite. At the end of this long, linear pathway, you'll find a staircase that leads back up to fresh air, sun, and more Japanese enemies. À la fin de ce long, parcours linéaire, vous trouverez un escalier qui mène à hauteur de l'air frais, le soleil, et plus d'ennemis japonais.



Look straight ahead as you come out of the sewer - no one knows you're here yet. Regardez droit devant vous sortir de l'égout - personne ne sait que vous êtes encore là. A Japanese soldier patrols in front of you, so clip him before he turns around. Un soldat japonais des patrouilles en face de vous de façon clip avant qu'il tourne autour. Then, turn around and run towards the goods behind where you ran up the stairs - M1911 Ammo , M1 Garand Clips , Thompson Ammo , and a Medical Kit ! Puis, volte-face et courir vers la marchandise derrière lequel vous avez exécuté l'escalier - Munitions M1911, Clips M1 Garand, Thompson Munitions, et une trousse médicale! Run forward, now, back towards the stairs, and beyond it, where you'll likely encounter more Japanese soldiers immediately. Run avant, maintenant, de retour vers les escaliers, et au-delà, où vous aurez probablement plus de rencontrer des soldats japonais immédiatement.

Go around the perimeter, head rightward. Allez autour du périmètre, la tête droite. In between two large holding boxes as you go forward (to your right), you'll find a Medical Kit and M1 Garand Ammo if you need either. Entre les deux grandes cases que vous aller de l'avant (à votre droite), vous trouverez une trousse médicale et M1 Garand Munitions si vous avez besoin non plus. Continue forward to a series of crates with a hole in it. Continuez à avancer une série de caisses avec un trou dedans. Go around these crates and kill the Japanese soldiers that stay here as well. Allez autour de ces caisses et tuer les soldats japonais qui restent ici aussi. In the corner they were protecting, you'll find more of the same - Grenades , M1 Garand Clips , Thompson Ammo , and the like. Dans le coin ils protégeaient, vous trouverez plus de la même chose - Grenades, Clips M1 Garand, Thompson Munitions, et ainsi de suite.



Now, make a quick run rightward and up the stadium stairs to the booth in front of you, the one along the first base line in this occupied baseball field. Maintenant, faire un rapide droite, et jusqu'à l'escalier vers le stade stand en face de vous, celle le long de la première ligne de base dans ce domaine occupé baseball. Kill the lone man in this booth (who was manning a mounted machine gun), and get on that gun yourself. Tuer le seul homme dans ce stand (qui était monté équipage d'un mitrailleuse), et obtenir de l'arme vous-même. Kill the slew of enemies that come out of both dugouts (what the hell were they doing in the dugouts is the real question), and then take aim at the enemies that come out of the now-opened large brown door in the right corner of the field. Floppée de tuer les ennemis qui sortent de deux pirogues (what the hell faisaient-ils dans les pirogues est la vraie question), et ensuite pour but de prendre les ennemis qui sortent de la désormais grande ouverte la porte brune dans le coin droit de Le terrain. When things have calmed down completely, leave this booth, going back down to the baseball diamond. Quand les choses se sont calmées complètement, laissez le stand, en remontant jusqu'à la base-ball.

The booth along the third base line is our objective now, for this is the radio outpost we have to disable. Le stand le long de la troisième ligne de base est désormais notre objectif, car il s'agit d'un poste de radio que nous avons à désactiver. Go up the stadium stairs to this booth, and kill the radio operator. Monter les escaliers à ce stade stand, et de tuer l'opérateur radio. Put a few bullets into the radios in the room to disable them, taking care of that objective, and also shoot the large crate in this room, revealing a picture which you should pick up to complete the first of the two optional objectives on this mission, and then run to the now-open brown doors. Mettez quelques balles dans les radios dans la salle pour les désactiver, en prenant soin de cet objectif, et aussi de tirer la grande cage dans la salle, laissant apparaître une image qui vous devriez prendre pour achever le premier des deux objectifs facultatifs sur cette mission , Puis exécutez-le maintenant ouvert les portes brun. You'll be in familiar territory - the sewer entrance is flanking you as you go through the open door. Vous serez en terrain connu - l'entrée est d'égout accompagnement vous comme vous passer par la porte ouverte. To your left will be one lone Japanese soldier. À votre gauche sera un seul soldat japonais. Kill him, and then go right, now that the black iron gates are open and are no longer blocking the road. Le tuer, et ensuite aller à droite, maintenant que le fer noir portes sont ouvertes et qui ne sont plus blocage de la route.



Go down this road, and as it swings left, so should you. S'engager dans cette voie, et comme il balançoires gauche, donc si vous. There will be little enemy resistance here (it'll be focused in the form of two soldiers guarding the house in front of you). Il y aura peu de résistance ennemie ici (il sera porté sous la forme de deux soldats de la maison en face de vous). Kill these two guards, and then backtrack. Tuez les deux gardes, puis remonter. There will be two branches right before the outer gates to this house, one going left and the other right. Il y aura deux branches droite avant l'extérieur des portes de cette maison, on va à gauche et l'autre à droite. To the left, there's nothing of any interest. À la gauche, il n'ya rien de tout intérêt. To the right, however, is an item outpost. À la droite, en revanche, est un point-poste. Follow it as it swings right, killing the soldier guarding these goods. Suivez le comme il balançoires droite, tuant le soldat gardant ces marchandises. You'll find Grenades , Medical Kits , M1 Garand Clips , Thompson Ammo , and M1911 Ammo . Vous trouverez des grenades, trousses médicales, Clips M1 Garand, Thompson munitions, munitions et M1911. Score!

Backtrack, now, but ever-so-slightly. Backtrack, maintenant, mais jamais tellement légèrement. Not back to the road, but so you see a little hole that you have to crouch into to enter the building there. Pas de retour à la route, mais si vous voyez un petit trou que vous avez à s'accroupir pour entrer dans le bâtiment. In this building, kill the lone Japanese soldier so he doesn't harass you later. Dans ce bâtiment, à tuer le seul soldat japonais de sorte qu'il ne vous harceler plus tard. There will be a crate near the hole in the wall which we entered this destroyed building via. Il y aura une caisse près du trou dans le mur qui nous sommes entrés dans ce bâtiment détruit par. Destroy that crate (and two more within that one) to reveal a large statue. Destroy que crate (et deux de plus que dans un) pour révéler une grande statue. Grab the statue to complete the second (and final) optional objection on this mission, and then head back to the road. Attrapez la statue, pour terminer la deuxième (et dernière) optionnel objection sur cette mission, et puis retournez à la route. Go forward into the large building the two soldiers were guarding earlier. Aller plus loin dans le grand bâtiment de deux soldats gardaient auparavant.



Once inside, you'll see a grand looking duel-staircase ahead of you. Une fois à l'intérieur, vous verrez un grand duel recherchez-escalier en face de vous. Climb either staircase, and get the Grenades on the upper area it leads to. Soit montée escalier, et obtenir les grenades sur la partie supérieure, il mène à. Then, go back down the stairs, and go left into an adjacent room. Ensuite, retournez en bas des escaliers, et allez à gauche dans une pièce adjacente. Take the staircase in this room up to the next level, and kill the one Japanese soldier within. Prenez l'escalier, dans cette salle jusqu'au prochain niveau, et le tuer dans un soldat japonais. Swing right into the room and up the next staircase to the roof. Swing droite dans la chambre jusqu'à la prochaine escalier à la toiture. On this shattered roof, you'll find a mounted machine gun. Sur ce toit brisé, vous trouverez une mitrailleuse montée.

A quick note will flash on-screen telling you to protect your men below. A quick note clignote à l'écran vous informant de protéger vos hommes ci-dessous. To do this, you'll need to kill the Japanese soldiers below, and the tank that comes from the north as well. Pour ce faire, vous devez tuer les soldats japonais ci-dessous, et la citerne qui vient du nord également. This is an easy task, considering you've got the mounted machine gun to use. Il s'agit là d'une tâche facile, compte tenu que vous avez monté la mitrailleuse à utiliser. Take out the tank first (as the explosion will likely take some Japanese soldiers surrounding it with it), and then take out any remaining soldiers in the area. Sortez le réservoir en premier (comme l'explosion prendra sans doute quelques soldats japonais qui l'entoure avec lui), et ensuite prendre le solde de soldats dans la région. When things are safe, your men will bust through the gate at the left side of the compound, meaning you should leave the gun. Quand les choses sont sûres, les hommes de votre buste à travers la porte sur le côté gauche de la concession, ce qui signifie que vous devez quitter le fusil.



Go back downstairs to the double staircase, and go through the now open door. Retour en arrière en bas de l'escalier double, et passer par la porte maintenant ouverte. Once through the gate, you'll find the tank you earlier fixed, as well as some of your soldiers. Une fois à travers la porte, vous trouverez le réservoir vous auparavant fixes, ainsi que certains de vos soldats. Run towards the tank, and then head right to find the explosives truck - another one of our missions. Descente vers le réservoir, puis en tête à droite pour trouver le camion d'explosifs - un autre de nos missions. This instantly adds on another mission, however - to signal the demolition soldiers. Cela ajoute instantanément à une autre mission, toutefois - signal à la démolition des soldats.

To signal them, you'll need to go into the church on the left side of this compound. Pour le signal, vous devez aller dans l'église, sur le côté gauche de ce composé. Once in the church, climb the stairs to the top of the large steeple, and ring the bells up there, which will signal the demolition soldiers, letting them know we're ready to go. Une fois dans l'église, monter l'escalier vers le haut du grand clocher, et de sonner les cloches là-haut ", qui marquera la démolition des soldats, faisant savoir que nous sommes prêts à aller. Then, run back down the stairs. Ensuite, exécutez redescendre les escaliers. You can go into the church itself and save at the save station near the altar if you'd like - otherwise, head back to the explosives truck and jump in it. Vous pouvez aller dans l'église elle-même et de mettre à la station de sauver près de l'autel, si vous le souhaitez - sinon, à la tête en arrière et sauter des explosifs dans le camion.



This mission finale (if you will) puts you in this fast moving truck as you fight soldiers on both sides of you. Cette mission finale (si vous voulez) vous met dans ce mouvement rapide camion que vous combattez les soldats des deux côtés de vous. It can be a little hectic - especially when a Japanese tank comes into play. Il peut être un peu agité - surtout lorsqu'il s'agit d'une citerne japonais entre en scène.

As you start out, look leftward and throw a grenade at the mounted machine gun as soon as you see it. Comme vous commencez à observer, regarder à gauche et lancez une grenade à la mitrailleuse montée dès que tu le vois. This will take out both hard-to-reach soldiers there, rendering their powerful gun useless. Cela prendra à la fois difficiles à atteindre, il ya des soldats, ce qui rend leur puissante arme inutile. From here, the truck will stop, and the tank that has been trailing you will also stop. De là, le camion s'arrête, et que la citerne mobile a été également vous arrêter. This will leave open the roadway behind you for a Japanese tank to start trailing you. Cela laisse ouverte la chaussée derrière vous pour un japonais citerne mobile pour commencer vous. This tank must be destroyed if you want to get through this mission - catch is, your guns won't do anything to it. Ce réservoir doit être détruit si vous désirez obtenir par le biais de cette mission - captures est, vos armes ne fera rien pour elle.

While combating the various enemies that come into view as the truck drives, you'll need to look out for and throw grenades at the various groups of highly explosive red barrels in the different areas around. Alors que la lutte contre les divers ennemis qui entrent en vue que le camion durs, vous devez surveiller et à lancer des grenades dans les différents groupes de barils rouge très explosifs dans les différentes zones autour. The Japanese tank will conveniently roll near each of these barrels, and if you are able to explode those barrels, you'll injure the tank. Les Japonais réservoir rouleau commodément près chacun de ces barils, et si vous êtes capable de faire exploser ces barils, vous allez blesser la citerne. Additionally, throw grenades on the ground in front of the tank. En outre, lancer des grenades sur le terrain en face de la citerne. The explosions will damage the tank as well - if the tank runs over the grenade, the grenade will explode and do good damage as well. L'explosion endommage la citerne ainsi - si le réservoir dispose de plus de la grenade, la grenade explosent et font de bonnes dommages ainsi.



That tank will eventually explode and stop following you. Cela finira par exploser citerne et cesser de vous suivre. The sooner you can damage it enough to make this happen, the better off you'll be. Le plus tôt vous pouvez l'endommager suffisamment pour que cela arrive, mieux vous serez. You'll have to deal with a slew of Japanese soldiers as you go over a bridge and go through a Filipino village - this is where things will start to slow down. Vous devrez faire face à un grand nombre de soldats japonais comme vous dépassez le pont et passer par un village tagalog - c'est là que les choses vont commencer à ralentir. When you find some Japanese soldiers running after your truck, clip them all. Lorsque vous trouvez des soldats japonais à courir après votre camion, clip tous. This signifies that we are indeed near the end of this mission. Cela signifie que nous sommes presque à la fin de cette mission.

You'll come back to the starting point in the mission, smashing through a previously-locked gate. Vous reviendrez au point de départ de la mission, smashing travers une déjà verrouillé la porte. Once through the gate, shoot the remaining enemies, chuck some grenades, et cetera. Une fois à travers la porte, et tirer sur les autres ennemis, chuck quelques grenades, etc. When things calm down a bit, the mission will end, with some cut-scenes and whatnot taking over. Quand les choses se calment un peu, la mission prendra fin, avec quelques cut-scenes ou autre prise en charge. You'll watch as that bridge explodes, and the allies score a small victory in an otherwise larger defeat in the Philippine Islands. Vous regardez comme ce pont explose, et les alliés client une petite victoire dans une autre défaite dans la plus grande des îles Philippines.

voila toute la soluce de la mission 3.bonne partie
 
 
merci
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
 
tu peux aller sur mon site et aller sur jeux et si ta un jeux que tu a et que tu vrux donner une cote tu pourais tu le faire en me le demanda ou sinon si il a un jeux que tu a et tu voudrais tester a par ceux qui son sur mon site tu me le diras dac:):)
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
 
moi j'ai fait un code pour avoir toutes les missions tu le veux le code ?
le code est : BUTTERFLY
je suis sur que sa marche
A+
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
pouvez-vous me dire ou se trouve la porte defoncer dans la mission trouver l'objet en or
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
Page 1 sur 1 / Total : 13 résultats

« Ce forum est actuellement fermé »
flechePublicité

Le test

Les +

  • Un univers proche du réalisme
  • L´attaque de Pearl Harbor
  • La maniabilité
  • L´intelligence artificielle
  • La bande son

Les -

  • Les graphismes
  • Des temps de latences
  • Les sauts
  • Pas de localisation des dégâts
  • Interaction minimalisée
La note de jeuxvideo.fr
La note des internautes
-

Partenaires Jeuxvideo.fr

Idées cadeaux JV

La vidéo à ne pas manquer

1... 2... 3... Soleil !

Les avis des internautes

1 BONNE RAISON D'Y JOUER
L'avis de : Olex
Moyen
J'attendais une surprise de Soleil Levant, et ce n'est pas toujours le cas. Si le titre a des qualités indéniables en termes d'ambiance comme et qu'il faut avouer que le niveau d'intro avec Pearl harbor est une pure merveille, il est difficile de lui pardonner ses lacunes de maniabilité. Il cumule les pires défauts qu'un FPS puisse avoir à ce niveau : imprécision, lou suite ...

Vos top 3 de la semaine

Vous aimez

Vous débattez de

Vous attendez

flechePublicité