Retour au site Retour sur Clubic

Jeuxvideo.fr : Le magazine du Jeux Vidéo

Rechercher sur Jeuxvideo.fr
Pose ta question, la communauté de JeuxVideo.fr t'aide à t'en sortir.

 

Miles Edgeworth a du mal à se faire comprendre

Concerne : DS

Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth sur Nintendo DS ne passera pas par la case traduction française.

Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth
Avec le temps, la série des Ace Attorney, de Phoenix Wright à Apollo Justice, est arrivée à s'imposer au-delà des frontières du Japon comme une série majeure de Capcom sur la petite portable aux deux écrans de Nintendo. Pourtant, le pari n'était pas gagné d'avance. En effet, proposer une simulation d'avocat reposant presque exclusivement sur du texte et un scénario n'était pas forcément à même de convaincre le public européen et en l'occurrence français.

Et pourtant, pari osé mais pari remporté haut la main. Depuis quelques temps maintenant, les nombreux amateurs de la série attendent avec une impatience non feinte l'arrivée prochaine de Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth. Avec ce nouveau départ, la série prend un tournant en nous proposant d'incarner non pas l'avocat de la défense mais le célèbre procureur Benjamin Hunter (Miles Edgeworth). De plus, cette fois nous découvrons l'enquête à la troisième personne en dirigeant directement le personnage.

Seulement voilà, cet épisode ne sera pas disponible en français. Comment est-ce possible ? Une telle série reposant à 99% sur son contenu textuel perd de 50% à 100% de son intérêt selon sa connaissance de la langue de Shakespeare. Une des raisons invoquées serait les mauvaises ventes des deux derniers épisodes. Soit ! Pourquoi vouloir sortir le jeu dans cet état en France alors ? Les plus grands fans de la série se la procure de toute façon en import en version originale ou sous-titrée en anglais. Le seul intérêt, pour les joueurs, d'avoir une sortie française est bien entendu d'obtenir une version compréhensible, permettant de profiter pleinement de toutes les subtilités et de l'humour de ces titres.

Capcom a traduit tous les épisodes jusqu'à présent et donne un coup d'arrêt à cette pratique avec Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth. Espère-t-il en vendre plus ainsi ? Permettez-nous d'en douter fortement. Ce coup d'arrêt risque bien de marquer aussi celui de la série chez nous. Cette dernière ne deviendrait désormais accessible qu'à une certaine catégorie de joueurs achetant en import et à l'aise en anglais ou en japonais.

Les communautés mondiales de joueurs s'indignent de cette décision et s'expriment au travers de pétitions réclamant la traduction dans leur langue de ce nouvel épisode. L'Espagne, par exemple, a récolté plus de 2000 signatures (pétition espagnole) alors que la France peine un peu avec un peu plus de 200 signatures (pétition française).

En l'état actuel des choses, c'est le 19 février prochain que Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth arrivera chez nous.

Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth
Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth
Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth
Ace Attorney Investigations : Miles Edgeworth

Les Commentaires des lecteurs

_
 
le 20 Janv. 10 à 10h00
Edition
  
"Une des raisons invoquées serait les mauvaises ventes des deux derniers épisodes. Soit ! Pourquoi vouloir sortir le jeu dans cet état en France alors ?"

Tout est dit.

C'est vrai qu'à l'epoque des bonnes vieilles consoles a cartouches, il etait rare d'avoir un jeu traduit, mais ça nous empechait pas de jouer.
Mais au dela de s'exercer à l'anglais, je vois pas pourquoi en europe on devrait non seulement payer les jeux plus chers qu'ailleurs et en plus se faire sucrer la traduction.
C'est quand meme la moindre des choses.
Edité le 20/01/2010 à 10:03
 
le 20 Janv. 10 à 10h06
Edition
  
la capcom se tire une balle dans le pied avec son excellente serie...

ou est l'interet de distribuer le jeu en anglais en europe en sachant deja que le jeu en lui m n'a pas deja un gros succes, mais du coup se ferme a une "minorité" gens a l'aise avec l'anglais...

on citera la france, l'espagne, l'italie, la belgique, m l'allemagne (ou les precedents jeux etaient traduits dans les langues respectives...)
surtout que les anciens jeux comprenaient plusieurs langues dans la cartouche pour une plus grande distribution

une des branches de capcom joue la mauvaise partition en europe en ce moment (sur wii reedit RE0 au prix fort, MH3 sans online, AAI en anglais (nous revoici en 90's avec le syndrome Squaresoft))
 
le 20 Janv. 10 à 10h31
Edition
  
Surtout que je suis pas sûr du coût énorme d'une traduction de texte ! S'ils veulent pas prendre un stagiaire esclave traducteur, ils leur restent le super googletrad lol ! Mais traduisez !

@ dj_boy_lover
-> Et tu sors ça d'où l'absence de on-line de MH3 ??!!
 
le 20 Janv. 10 à 11h13
Edition
  
Je n'y jouerai pas mais la pétition est signée! (on sait jamais)
 
le 20 Janv. 10 à 11h19
Edition
  
Franchement sur ce coup là je ne comprend pas Capcom, soit ils décident de ne pas le sortir en France, Espagne, Italie... soit ils le traduisent mais là c'est franchement stupide comme décision.

Auraient ils oublié que le public DS est surtout un public de joueurs occasionnels qui n'ont pas forcément que ça à faire de se trimballer avec un Harrap's sous le coude ? Que les pays européens (et en particulier la France) ne sont pas des champions en anglais ? Que la DS est une console free zone et que donc il n'y a plus aucun intérêt à acheter la version PAL au prix fort ?

Autant je peux comprendre qu'ils nous disent "il y a trop de piratage sur DS, du coup on ne fournit plus d'efforts sur les traductions" car honnêtement, sans vouloir faire le moraliste, on peut se demander combien des 2200 personnes ayant signé les pétitions ont acheté leurs copies de Ace Attorney tant le piratage sur DS est simple et monnaie courante. Autant là sincérement je ne comprend pas pourquoi ils engagent des frais de distribution, de commercialisation etc... pour faire un nombre de ventes très restreint.
 
le 20 Janv. 10 à 11h23
Edition
  
NOOOOON !
Une série vraiment captivante qui se meurt ...
C'est vraiment dommage, je trouvai la traduction excellente. Je ne parle pas des nombreuses fautes d'orthographe mais du fait qu'il avaient conservé l'esprit du jeu comme les jeux de mots avec les noms des personnages ou les accents des différents protagonistes.
Je le prendrai surement quand même en espérant mon niveau d'anglais suffisant mais l'absence de traduction va tuer ce jeu.
 
le 20 Janv. 10 à 12h41
Edition
  
alcadel a écrit:
NOOOOON !
Une série vraiment captivante qui se meurt ...
C'est vraiment dommage, je trouvai la traduction excellente. Je ne parle pas des nombreuses fautes d'orthographe mais du fait qu'il avaient conservé l'esprit du jeu comme les jeux de mots avec les noms des personnages ou les accents des différents protagonistes.
Je le prendrai surement quand même en espérant mon niveau d'anglais suffisant mais l'absence de traduction va tuer ce jeu.


Tout est dit.
 
le 20 Janv. 10 à 12h47
Edition
  
Jean Marc souleve un certain probleme qui touche les JRPG aussi ca me fait plaisir de voir des news comme ca et voir des redacteurs monter au creneau

Comme dit ok si il s'est pas vendu assez pourquoi le sortir vu que les fans qui maitrisent l'anglais l'auront en US, les autres voyant pas de trad fr le prendront pas, resultat le jeu bide etc.

A mon avis Capcom essaye de se sucrer sur notre gueule, les 2 premiers ont du se vendre correctement et la Capcom s'est dit "y a des fans tant qu'a faire economisons sur la trad ils l'achetront quand meme".

Si c'est le cas c'est degeulasse, en JRPG on voit ca tres souvent.

Ils devraient faire une loi en Europe obligeant les editeurs a traduire leurs jeux dans au moins les langues principales Francais, Allemand et Espagnol si ils veulent sortir leur jeux ici.

Surtout qu'une trad ca coute pas cher et que l'Angleterre ils reprenent les trad US. Bref l'Europe ca devient un peu le continent a pigeons la ou on fait le moins d'efforts mais ou on essaye de tirer le max de benefices
 
le 20 Janv. 10 à 12h51
Edition
  
Olff >>> si on prend en compte tous les autres episodes MH "online" (ps2+psp) au japon et dès le portage en occident (usa et europe) le online a disparu au profit regretable d'un mode ad-hoc (le minimum syndicale)...

de plus pour cet episode avec l'abonnement obligatoire toujours au japon, et vu que nintendo en occident ne se bouge pas les miches pour booster son online, on en deduit que le online ne sera pas de la partie
 
le 20 Janv. 10 à 12h52
Edition
  
dj_boy_lover a écrit:

MH3 sans online

Heinnnnnn ???? C'est une blague ? Monster Hunter Tri sans online en Europe ?

Moi je dis faut arreter ces petitions a la con qui servent a rien et créer un topic sur le forum de l'editeur concerné donc Capcom ici et gueuler fort et en masse

Ou encore créer une organisation de joueurs Européens pour proteger nos interets, reguler les prix abusifs (conversion Euro/Dollar non respectée etc), les non traductions etc, je suis sur avec des gens competants ca peut se faire.
Edité le 20/01/2010 à 12:52
 
le 20 Janv. 10 à 12h58
Edition
  
on verra bien mais la je le sens pas pour MH3 je peux me tromper mais je lance le pari hop ^^ m si tout cela par de GROSSES suppositions

mais bon a la vue de Monster Hunter Freedom Unite (psp) online au japon et qui s'est vu avoir un pauvre mode ad-hoc 4 joueurs aux usa et en europe, c'est tout aussi lamentable. capcom ne fait des efforts que pour RE (et encore) sf4, mais pas pour ses autres productions originales hop plus rien dès que l'on passe les frontieres japonaises c'est dommage
Edité le 20/01/2010 à 12:56

je m'appuie aussi de l'article de jeuxactu
www.jeuxactu.com...
 
le 20 Janv. 10 à 13h03
Edition
  
Shohei-> +1 Et je sais qu'on partage absolument le m^me avis sur la question. Rien que ton choix d'image le prouve.
J'espère sincerement, m^me si je maîtrise très bine l'anglais, qu'on arrète un jour de nous prendre pour des cons...
 
le 20 Janv. 10 à 13h26
Edition
  
Fais chier. Une des meilleures séries sur ds disparait.
Tout ça pour nous vendre leurs merdes aseptisées made in US, si ça continue dans quelques années y'aura plus aucune diversité dans le jv, le seul truc qui s'vendra ça sera des gros blockbusters genre cod et autres chiasses sans âme.
 
le 20 Janv. 10 à 14h18
Edition
  
dj_boy_lover a écrit:
Olff >>> si on prend en compte tous les autres episodes MH "online" (ps2+psp) au japon et dès le portage en occident (usa et europe) le online a disparu au profit regretable d'un mode ad-hoc (le minimum syndicale)...

de plus pour cet episode avec l'abonnement obligatoire toujours au japon, et vu que nintendo en occident ne se bouge pas les miches pour booster son online, on en deduit que le online ne sera pas de la partie
En partant de ce principe oui. Mais on peut rajouter des éléments qui m'inciteront à penser au contraire.
Premièrement les épisodes sortis sur PS n'ont eu la prétention d'imposer la saga en occident, on peut donc les voir comme des bêta-tests (malgré leur qualité). Sur ce MH3, Nintendo a dit clairement par la voix de ses directeurs europe/france & co vouloir imposer la série en chez nous, et je pense que d'ailleurs que si Nintendo prend d'ailleurs les commandes d'éditeurs c'est qu'ils souhaitent avoir une licence tiers "gamer" forte, de la même façon que FF pour la play (même s'il est multi ajd...).
Je pense donc le Online sera de là partie car il encore plus ajd qu'hier ancré dans les moeurs actuelles des joueurs.
Je ne vois donc pas comment souhaiter imposer la série en occident en l'amputant d'un de ses atouts majeurs. Par contre il y'a fort à parier qu'il sera gratuit, la pratique payante ayant du mal à s'imposer chez nous.
Pour moi Monster Hunter Tri aura son online, parce que si Tendo arrive à faire percer cette fabuleuse licence en europe, peu de doute qu'ils arrivent à avoir les suites sur leur support, et ça fait un bel argument pour leur machine.
Bien sûr j'espère ne pas me tromper !
 
le 20 Janv. 10 à 15h24
Edition
  
nan mais quelle bande d'enc***, pfff sérieux là c'est du grand n'importe quoi, on avait l'habitude des rpg non traduit, c'est gênant(même si je comprends un peu l'anglais quand même) mais ça reste jouable, là ça n'a plus aucun intérêt si tu comprends pas ou mal

ils peuvent le gardez si il est pas fr, quelle bande d'idiot
 
le 20 Janv. 10 à 15h26
Edition
  
En même temps le "online" chez Nintendo Europe...
J'espère sincérement que tu es dans le vrai Olff mais je crois malheureusement que l'avis de dj_boy_lover est le plus crédible
Sinon, Sohei a raison lorsqu'il dit que ce qu'il se passe actuellement pour les Ace Attorney se passe depuis des années pour les JRPG, ce qui est relativement scandaleux en particulier lorsque l'on voit des grosses licenses comme Star Ocean : Till The End Of Time sur PS2 uniquement portée en anglais dans leur version PAL...
Cela dit, le cas de la série des Ace Attorney est "pire" que celui de SO 3 ou tout du moins moins bien joué de la part de l'éditeur puisque la console sur laquelle tourne le jeu, en l'occurence la DS, est une console free zone. Il n'y a même plus l'excuse de la non lecture de la version US sur une console PAL non modifiée.
 
le 20 Janv. 10 à 16h01
Edition
  
Daisuke a écrit:
En même temps le "online" chez Nintendo Europe...
Bien justement ils s'y sont mis j'ai l'impression. Quand tu sais que Mario Kart est le jeu en france qui rassemble le plus grand nombre de connexion tous supports confondus, ils comprennent bien que même le grand public est entré dans l'ère du online. Alors que dire du joueur plus chevronné ? il en veut ! surtout pour MH3 !
Leur Endless Ocean 2 qui sort ce début février intègre un mode online qui prend en compte le wiispeak pour visiter les fonds marins ensemble, alors j'espère bien qu'on pourra tous chasser ensemble les grosses bêtes !

Pour reparler de la non traduction, je me suis refait Shenmue ces dernières semaines, et bordel que c'est chiant un jeu pas traduit, et pourtant je suis pas un mickey de l'anglais, mais c'est moins naturel, et quel frein pour le jeu ! Si l'échec de Shen pouvait les inspirer à ne pas faire cette bêtises...
 
le 20 Janv. 10 à 17h06
Edition
  
Et après ils accuseront Nintendo s'il se vend mal...

On commence à connaître Capcom !
 
le 20 Janv. 10 à 17h47
Edition
  
Cela fait trois ans maintenant que je joue régulièrement en import (je l'ai fait en jap) justement parce que je sentais ce genre de chose arriver. Maintenant et de plus en plus la rentabilité va s'imposer et les jeux typiquement jap vont rester jap, faute aux l'extension du casual.
 
 

Glossaire du Jeu Vidéo : #  | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z