flechePublicité

Ar Tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel

Page 1 sur 1 / Total : 10 résultats




Fiche technique:

Nom japonais: Ar Tonelico 3
Plateforme: Exclusivité PS3
État : sorti au Japon en debut 2010
Genre : JRPG
Développeur : Namco Bandai - Gust
Éditeur : Japon: Namco Bandai Occident: NIS America
Distributeur : Banpresto
Date de sortie Européenne : printemps 2011
Date de sortie américaine: printemps 2011
Date de sortie japonaise: 28 janvier 2010
Multijoueurs online : non
Multijoueurs offline : non
Jeu en ligne : non
Site officiel : ar-tonelico.jp...

[quote]arkred'>Ar tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel est un JRPG exclusif a la PS3 developpé par Gust et Namco Bandai. Ar Tonelico Qoga est le 3 eme opus de la trilogie, il prends place dans le monde de Clusternia régi par les Reyvateils, le jeu prends place dans la zone du Sol Cluster et se passe 2 ans et demi apres l'histoire de Ar Tonelico 2, on retrouve notamment certains personnages du 2 eme opus comme Cocona. Ce nouvel opus d'Ar Tonelico passe notamment a la 3D alors que les precedents etaient en 2D.

On retrouve le personnage principal Aoto accompagné par 2 heroines Reyvateils que sont Finnel et Saki ainsi qu'une 3 eme cachée.

arkred'>La possibilité de ''Dive'' en quete annexes est maintenue dans cet episode ce qui nous laisse encore une fois la possibilité de plonger dans la Cosmosphere de chaque heroine et d'explorer ses cotés obscurs et cachés en avancant a travers les differents niveaux et evenements pour debloquer de nouvelles chansons et attaques.

Le gameplay lui passe en temps reel cette fois ci mais le concept reste le meme, on utilise des Reyvateils qui sont en arriere et chantent des chansons et invocations et en premiere ligne on combat avec des Vanguards qui font tampon et sont specialisés dans les attaques physiques et protegent les Reyvateils. Un nouveau systeme de Purge est notamment introduit qui permet de faire changer la Reyvateil de personnalité ou la denuder un peu.

arkred'>L'OST si speciale est toujours a base de hymnos (chants chantés dans la langue inventée Pastalane Reyvateil) assuréé par de grandes chanteuses de renom comme Kokia entre autres.

Le systeme de conversation est aussi gardé dans cet opus avec plus d'une centaine de sujets de conversations annexes avec les persos.

On pourra toujours cuisiner ou faire de l'alchimie avec les objets.

arkred'>Comme a son habitude le 3 eme opus proposera un bon nombre de fins differentes ainsi que des choix de dialogues qui changeront plus ou moins la fin et les evenements et le scenario selon l'heroine qu'on choisira de supporter jusqu'au bout.

Le jeu est sorti au Japon depuis fin janvier et a remporté un bon succes avec 120 000 opus vendus, un tres bon chiffre pour la serie la bas. [/quote]

[quotearkred'>En complément de trois nouveaux titres dévoilés, NIS America a également annoncé la venue en Occident d'Ar Tonelico 3 et de ses jeunes damoiselles en fleur.

Calée au printemps 2011 en Amérique du Nord et en Europe, cette sortie s'accompagnera d'un changement de nom. Oubliez Ar Tonelica 3, voici venir Ar Tonelico Qoga : Knell of Ar Ciel. Forcément, ça change tout !

Source: Plafrance

Des vidéos

Trailer 1: www.youtube.com...
Trailer 2: www.youtube.com...


Des images



























Edité le 24/07/2010 à 15:57
 
 
Tu as oublié la balise"Topic unique" ,je l'ai rajouté
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
Merci Jasper, je savais pas trop si fallait que je le fasse ou j'attende l'animateur ou modero ^^
 
 
Quand tu crée un topic d'un jeu,vaut mieux le rajouter dès sa création,nul besoin d'attendre l'arrivée d'un animateur ou un modérateur ;),bref j'ai mis un peu de couleur à ton message,cela ne te dérangera pas j'espère d'avoir touché à ta présentation.
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
 
Calée au printemps 2011 en Amérique du Nord et en Europe, cette sortie s'accompagnera d'un changement de nom. Oubliez Ar Tonelica 3, voici venir Ar Tonelico Qoga : Knell of Ar Ciel. Forcément, ça change tout !

Ha... j'savais pas qu'une sortie chez nous avait également été annoncée, cool.

Shohei : Bon bah pareil que pour ma question concernant Yakuza 4 ^^, peut-on espérer une traduction en français? Surtout que même si pour le moment "Printemps 2011" ça reste plutôt vague, il est possibie que la sortie soit quasi simultanée, et donc qu'on se tape la même version que la version US, non?

M'enfin, pour patienter d'ici là on aura toujours Atelier Rorona ! =P
Responsable Modération & Chroniqueur Japanimation
 
 
Le 1 et 2 sont sortis chez nous Kevin mais n'ont pas ete traduits, honnetements j'ai envie de te dire que non y a peu de chances qu'il soit traduit, surtout que faut bien savoir que Ar Tonelico avec Persona et Sakura Taisen font parti des JRPG contenant le plus de textes et dialogues a traduire, je sais pas si tu as fait les precedents mais c'est bourré de dialogues sans compter que les jeux ont des embranchements et fins differents ce qui alourdit le truc. Donc les chances sont franchements minces qu'ils s'embetent a traduire un tel jeu surtout que chez nous pas grand monde le connaissent et vont l'acheter.

En fait on tombe sur le meme probleme que Yakuza, on est en face d'une jeu qui demande enormement de trad a faire et on est sur un marché ou ces jeux ne marcheront pas car les gens ne les connaissent pas ou ne s'y interessent pas, des jeux de niche quoi, donc traduire est un gros risque. La seule solution pour contenter les fans est la sortie en anglais.

Apres me baladant pas mal sur le site et forum de NIS America j'ai vu des offres de testeurs connaissant bien la langue francaise donc y a des quand meme que Ar Tonelico 3 soit peut etre traduit en fr, mais perso meme en anglais faut le prendre, cette serie est unique et merite la decouverte, rien que le scenario, univers et OST c'est unique.

Pour Atelier Rorona par contre Kevin je pense que tu seras content car il sera apparamment traduit en fr, j'ai vu une news ou ils disaient qu'il sera localisé en francais. Et cette offre de testeur francais peut en fait aussi correspondre a la trad fr de Rorona.
On aura Rorona avant donc tu devras pas trop attendre
Edité le 25/07/2010 à 10:07
 
 
Le 1 et 2 sont sortis chez nous Kevin mais n'ont pas ete traduits, honnetements j'ai envie de te dire que non y a peu de chances qu'il soit traduit, surtout que faut bien savoir que Ar Tonelico avec Persona et Sakura Taisen font parti des JRPG contenant le plus de textes et dialogues a traduire, je sais pas si tu as fait les precedents mais c'est bourré de dialogues sans compter que les jeux ont des embranchements et fins differents ce qui alourdit le truc. Donc les chances sont franchements minces qu'ils s'embetent a traduire un tel jeu surtout que chez nous pas grand monde le connaissent et vont l'acheter.

En fait on tombe sur le meme probleme que Yakuza, on est en face d'une jeu qui demande enormement de trad a faire et on est sur un marché ou ces jeux ne marcheront pas car les gens ne les connaissent pas ou ne s'y interessent pas, des jeux de niche quoi, donc traduire est un gros risque. La seule solution pour contenter les fans est la sortie en anglais.

Oui c'est compréhensible, mais pourquoi le traduire pour la sortie américaine alors, car je ne pense pas (à moins que ce soit juste une idée que je me fais) que les américains soient en générale plus attirer par ce genre de jeux correspondant fortement aux gouts des Japonnais, surtout quand tu vois que pour Nier ils ont dû faire une version avec un perso plus typé américain (d'après ce que j'ai compris) car ils avaient peur que la version JAP ne leurs correspondent pas, et bien sur nous on c'est taper la version US...

A moins que ce soit dû au fait qu'en cas de traductions pour l'Occident, plus d'une traduction est nécessaire, car nous n'avons pas une langue unique, mais bon... selon moi il y a de plus fortes chances pour que les ventes soient meilleur en Europe qu'en Amérique s'ils se bougeaient le cul, mais je me trompe peut être.

Apres me baladant pas mal sur le site et forum de NIS America j'ai vu des offres de testeurs connaissant bien la langue francaise donc y a des quand meme que Ar Tonelico 3 soit peut etre traduit en fr, mais perso meme en anglais faut le prendre, cette serie est unique et merite la decouverte, rien que le scenario, univers et OST c'est unique.

Ça serait génial si ça s'avérait être vrai. Maintenant si on doit se taper une version en anglais, encore une fois tout dépend du prix auquel il sera proposer, par exemple Atelier Rorona je serais prêt à mettre le prix sans hésitation si on a le droit à une version en français, par contre pareil que pour Yakuza 3, mettre 60€ pour un jeu non traduit ça me fait mal... à moins que je me décide enfin à commander sur le net afin de tenter de trouver moins cher, mais bon...

Pour Atelier Rorona par contre Kevin je pense que tu seras content car il sera apparamment traduit en fr, j'ai vu une news ou ils disaient qu'il sera localisé en francais. Et cette offre de testeur francais peut en fait aussi correspondre a la trad fr de Rorona.
On aura Rorona avant donc tu devras pas trop attendre

Cool, depuis le temps qu'ils nous promettaient une sortie chez nous, ils avaient intérêt !
Edité le 25/07/2010 à 10:29
Responsable Modération & Chroniqueur Japanimation
 
 
Dragon Kevin a écrit:

Oui c'est compréhensible, mais pourquoi le traduire pour la sortie américaine alors, car je ne pense pas (à moins que ce soit juste une idée que je me fais) que les américains soient en générale plus attirer par ce genre de jeux correspondant fortement aux gouts des Japonnais, surtout quand tu vois que pour Nier ils ont dû faire une version avec un perso plus typé américain (d'après ce que j'ai compris) car ils avaient peur que la version JAP ne leurs correspondent pas, et bien sur nous on c'est taper la version US...

A moins que ce soit dû au fait qu'en cas de traductions pour l'Occident, plus d'une traduction est nécessaire, car nous n'avons pas une langue unique, mais bon... selon moi il y a de plus fortes chances pour que les ventes soient meilleur en Europe qu'en Amérique s'ils se bougeaient le cul, mais je me trompe peut être.

Ben detrompe toi NIS America ou Atlus USA font de tres bons benefices aux USA avec les JRPG, NIS on peut parler de Disgaea 3, Ar Tonelico 2, Sakura Wars ou Mana Khemia ben ils se vendent bien aux USA, de meme pour Atlus avec Trauma Center, Demon'Soul ou les Shin Megani Tensei et Persona ils marchent tres bien. Apres ils font pas des millions c'est sur mais ils rentrent a l'aise dans leur frais de trad. Sans compter que tu rajoutes toujours le marché Canadien ou UK et meme le reste de l'Europe sur une trad US.

Apres si un JRPG etait traduit dans toutes les langues Européennes oui y a des chances qu'il marche mieux qu'aux USA, on a un marché fort mais sous exploité je trouve, mais ca c'est de l'utopie une boite comme NIS ne peut pas se permettre financièrement de traduire des jeux aussi gourmands en textes comme Ar Tonelico 3 en 4 ou 5 langues, on parle pas de FF 13 ou quoi la ou y a peu de dialogues en verité par rapports a d'autres JRPG.
Apres pour Sega je dirais c'est differents, ils ont les moyens mais ne veulent pas se mouiller les salauds (ils avaient traduits Yakuza 1 en fr) que ce soit pour Yakuza, Valkyria Chronicles (on verra si le 2 sur PSP sera traduit chez nous la, mais bon lol......) ou autres

Dragon Kevin a écrit:

Ça serait génial si ça s'avérait être vrai. Maintenant si on doit se taper une version en anglais, encore une fois tout dépend du prix auquel il sera proposer, par exemple Atelier Rorona je serais prêt à mettre le prix sans hésitation si on a le droit à une version en français, par contre pareil que pour Yakuza 3, mettre 60€ pour un jeu non traduit ça me fait mal... à moins que je me décide enfin à commander sur le net afin de tenter de trouver moins cher, mais bon...

Yakuza 3 en UK tu peut le trouver a 30 euros sur le net je pense, fais toi plaisir si il t'interesse.

Attendons Rorona a la rentrée en plus il va etre tres bon puis si il marche on aura Totori apres.
 
 
Ar tonelico Qoga confirmé en Europe

Après Atelier Rorona, un autre RPG de Gust débarquera en Europe au printemps 2011 : Ar tonelico III.

Déjà annoncé aux Etats-Unis, Ar tonelico Qoga : Knell of Ar Ciel est à présent confirmé en Europe pour le printemps 2011 par son distributeur Koei. Oui, le titre est pénible à retenir, mais de toute façon la traduction littérale du nom original aurait donné « Ar tonelico III : La chanson de la fille qui tire la détente de la fin du monde », donc on ne s'en tire pas si mal.

Troisième chapitre d'une série méconnue mais pourtant bien disponible chez nous, Ar tonelico Qoga se déroule sur Sol Cluster, un royaume dont l'organisation dominante compte assujettir la race humaine. L'antidote contre cette injustice se nomme Reyvateils, des humanoïdes féminins dotés de pouvoir spéciaux basés sur le chant. La rencontre de deux spécimens, Saki et Finnel, avec le héros Aoto donnera lieu au trio central de l'aventure.

Côté combat, pas de tour par tour ici, les batailles se déroulent en temps réel comme dans un Star Ocean. Les fameuses chansons magiques se déclencheront en pressant les bonnes touches au rythme de la musique, nous dit-on. Le jeu reviendra également sur un système nommé Cosmosphère, lequel consiste à tisser de profonds liens avec ses copines artificielles en plongeant dans leur subconscient pour influencer leur personnalité. A chaque changement de personnalité, la fille change complètement de caractère et d'apparence, et comme le montre d'ailleurs cette ancienne bande-annonce japonaise, le titre a deux passions : le chant et la nudité. Car ici, les attaques les plus puissantes se déclenchent pendant que les héroïnes perdent une partie de leurs vêtements. Déjà un bon jeu, donc.

Source:JVN.com
Je n'ai aucun jeu dans ma collection
 
 
Page 1 sur 1 / Total : 10 résultats

« Ce forum est actuellement fermé »
flechePublicité

Partenaires Jeuxvideo.fr

Idées cadeaux JV

Vos top 3 de la semaine

Vous aimez

Vous débattez de

Vous attendez

flechePublicité